lunedì 4 marzo 2013

CURSU DE SARDU-INGLESU 
PRO SOS PITZOCHEDDOS DE SOS COMUNES DE
ABBASANTA, AIDUMAJORE, BORONEDDU, ILARTZI, NORGHIDDO, TADASUNE

S'ufìtziu de sa Limba e de sa Cultura Sarda de sos Comunes de Abbasanta, Aidumajore, Boroneddu, Ilartzi, Norghiddo, Tadasune, ocannu puru, comente s'annu passadu, at a fàghere unu cursu de sardu-inglesu pro sos pitzocheddos de sos Comunes chi faghent parte de su progetu.
Su cursu at a incumentzare in su mese de abrile / maju / làmpadas / trìulas a segunda de su Comune.
Sos mòdulos de iscritzione si nde podent retirare in su Comune de Norghiddo, su lunis e sa chenàbura 



...for being familiar with two languages, having fun and opening to the world; putting together, in the same way, the language of our island and that of the world. 
Many languages, different worlds which deserve respect, knowledge and understanding, to grow up among many cultures, to open our minds...


….pro leare cunfiantza cun duas limbas ispassiende·si e aberende·si a su mundu intreu; pro pònnere paris, a sa matessi manera, sa limba de sa terra nostra e sa limba de su mundu.
Prus limbas, prus mundos diferentes chi meressent rispetu, connoschèntzia e cumprensione, pro crèschere in mesu a prus culturas, pro nos fraigare una mentalidade aberta..

un'esempru de sas letziones nostras....





SEMINÀRIU

SU SARDU IN ISCOLA

Ilartzi – su 15 DE NADALE 2012

Seminàriu contivizadu dae sos comunes de Ilartzi e Norghiddo, paris cun s’ufìtziu de sa limba sarda.

Pro ite est istadu organizadu:

  • *  pro valorizare sa limba e sa cultura sarda in sas comunidades nostras,  mescamente intre sos giòvanos
  • * in cunsideru de s’importu de s’amparu de sa limba de minoria e ischende chi, solu pro mèdiu de un’atzione de promotzione manna in sas iscolas si podet arribare a fàghere una polìtica linguìstica de gabale
  • * seguros chi, pro arribare a sos obietivos chi sa polìtica linguìstica si ponet, siat fundamentale a impreare una variedade iscrita “istandard” pro permìtere a totus sos sardos de si cumprèndere e pro dare uniformidade a s’iscritu a manera de àere sa matessi dignidade de s’italianu
  • *  cumbintos chi, pro lòmpere a custos obietivos, siat fundamentale sa sensibilizatzione in sas iscolas 

Un’atòbiu pensadu, primu primu, pro sos pitzocheddos de sos Comunes nostros, ca sa limba sarda est in manos issoro, de sos giòvanos. Si nche dda perdent issos, si non dda faeddant, si nche morit paris a sos betzos nostros…
Ma un atòbiu pensadu finas pro sos mastros de iscola chi traballant paris cun sos giòvanos, chi sunt e devent  èssere una ghia pro issos. E posca abertu a sa comunidade, ca sa limba est cosa de totus.
Pro ite est istadu organizadu: ca a faeddare de cantu est importante sa limba nostra (sena nde leare nudda a sas àteras, ca ddu narimus semper, prus nde connoschimus e menzus est..) andat bene, ma finas a cando totus sos reconnoschimentos de “Limba” e sos faeddos bellos subra s’importàntzia e sa richesa chi rapresentat no ant a èssere sighidos dae atziones de importu (comente su deretu de imparare su sardu in iscola, ca in àteros istados dd’ant fatu e sunt sighende.ddu a fàghere) no amus a arribare mai a nudda de cuncretu.

Ant leadu parte a su Seminàriu

  • Stefano Licheri e Antonio Pinna, sos Sìndigos de Ilartzi e Norghiddo,. Su chi pensant e faghent issos est de importu mannu. Est beru chi sunt sos operadores de limba sarda chi  traballant e organizant ma si s’Amministratzione de su Comune no azudat, no intendet su problema, s’ufitziu non podet fàghere nudda.

  • Assunta Mele, S’Assessore de sa Cultura de su Comune de Norghiddo


  • Carlo Passiu (Istitutu Cumprensivu de Ilartzi) e Quintino Melis (Istitutu Cumprensivu de Abbasanta).  Si sas Amministratziones sunt importantes pro su traballu chi faghet s’ufìtziu, ddu sunt, a sa matessi manera, finas sos Dirigentes iscolàsticos, ca sunt issos chi, onni die, sunt a intro de s’iscola, traballant paris cun mastros e pitzocheddos, sunt sa ghia issoro. E si faeddamus de sardu in iscola, nemos prus de issos, in custu momentu, podent èssere de azudu pro chi su sardu intret in Iscola.


Reladores:

  • Antonella Maria Maddalena Licheri - Ainas de sa Limba - dae annos traballat in s’Ufìtziu de sa Limba sarda. At faeddadu de su traballu mannu chi faghent sos isportellos pro sa valorizatzione e s’amparu de sa limba, de s’importu chi sos isportellos tenent pro chi su sardu potzat intrare in iscola e de istrategias pro fàghere polìtica linguìstica.

  • Joan Elies Adell La Lingua Catalana nel sistema scolastico della Catalogna -Diretore de sa sede de sa Generalitat de Catalunya in Alghero, sede de rapresentàntzia de l’espai Llull, pro sa promotzione de s’impreu de su catalanu e de sa difusione de sa cultura catalana. S’ufìtziu de rapresentàntzia de sa Generalitat de Catalunya in Alghero traballat paris cun s’ufìtziu iscolàsticu regionale de Sardigna, cun sa Regione e cun su Miur pro chi su Catalanu de s’Alighera intret in su curriculum iscolàsticu de sas iscolas de Alghero.

·   Diegu Sarvadore Corràine  - S’informàtica e internet pro su tempus benidore. professore, istudiosu de limba sarda e tradutore in limba sarda. At faeddadu de comente si podet imparare su sardu in iscola e de s’impreu de sos mèdios modernos pro ddu fàghere.

·        Sara Firinu at coordinadu sos traballos.